Fenster schließen  |  Fenster drucken

@alle

nach meinem Englischverständnis: :rolleyes:


Prior to the restatement, at December 31, 2002, there was a cumulative foreign
currency translation gain of E21,477 (in thousands of Euros) included as
part of shareholders` equity in the balance sheet. In conjunction with the
restatement, the majority of this amount was eliminated. During the three months
ended March 31, 2003, there was a foreign currency translation gain of
E4,108 (in thousands of Euros) included as part of comprehensive income
(loss).

ich glaube hier sind wirkliche einundzwanzigtausendvierhundertsiebenundsiebzig € respektive viertausendeinhundertacht € gemeint.

Im gesamten Text wird sonst alles andere explizit in #,### million angegeben.
 
aus der Diskussion: Cybernet mit neuer Ad-Hoc und vollen Kassen!
Autor (Datum des Eintrages): Wunram  (06.10.03 16:29:43)
Beitrag: 12 von 43 (ID:10938462)
Alle Angaben ohne Gewähr © wallstreetONLINE