@HannaFeinbier Ich muss Dich korrigieren: 1. "For Be to port it, they need a working ONE (Übersetzung: Die müssen erst mal EINE zu Laufen kriegen) and someone to do it." Damit ist der "PIOS ONE" gemeint,nicht etwa "eine Phoenix-Box". 2. "Hmm, does this mean that Be is considering porting to > the Phoenix systems ? Because they cannot be thinking > of the ONE, now can they..." Hier ist NICHT die Rede von der Phoenix-STB, sondern von Phoenix-Project, an dem u.a. auch Metabox-Mitarbeiter gearbeitet haben, dass aber nichts mit der Phoenix-STB von Metabox gemein hat. SonicReducer |
|
aus der Diskussion: | MetaBox Int. AG, PIOS, Joe Card, Amiga usw.: FUNDSTÜCKE |
Autor (Datum des Eintrages): | SonicReducer (08.09.02 12:14:40) |
Beitrag: | 2 von 20 (ID:7309678) |
Alle Angaben ohne Gewähr © wallstreetONLINE |